Contributor Profile
Biographical Statement
Joseph Ellison Brockway is a poet, translator, and Spanish professor. He holds a BA and MA in Spanish and a PhD in Studies of Literature and Translation through The University of Texas at Dallas. He has translated poems from Las mujeres no hablan así [That’s Not How Women Talk] by Puerto Rican poet Nemir Matos-Cintrón, and he translated Isla cofre mítico [Island Mythical Coffer] by Spanish surrealist Eugenio Fernández Granell as part of his doctoral dissertation. In poetry, Joseph likes to juxtapose words and signs to disrupt the language on the page and to disturb the reader’s thoughts. Many of his poems also experiment with ideas and images that explore the human psyche and existence.
Publications
Poetry
⬥The Lovers & Beautiful Shimmer, SurVision Magazine, 01 July 2020.
⬥Wingdustsparke & visceral innocence (an un-dream), Moonchild Magazine, 16 May 2018.
⬥They Stole my Body & Your Absence Is an Empty Space (Translations), New Poetry in Translation, February 2018.
⬥De-existentialize, SurVision Magazine, December 2017.
⬥Mad Love Letter, L’Éphémère Review, Issue VI, July/August 2017.
Essays
⬥My Fragmented Self – Day 11, The Sunlight Press, 25 January 2018.
Audio-Visual Works
⬥4 Visual Artpoems, Burning House Press, 12 December 2019.
⬥Claw/Nail Performance Art, 04 December 2017
Other
⬥Translating the Re-Imagined Island in Granell's Isla cofre mitico, Translation Review 102, no.1(2018): 22-26.
⬥Translator's Note: Poems from Las mujeres no hablan así, Queen Mob's Teahouse, 14 June 2018.
⬥Surrealism Lives in Fur-Lined Ghettos: An Interview with Sophie Essex, Reunion: The Dallas Review, Fall 2016.
⬥The Lovers & Beautiful Shimmer, SurVision Magazine, 01 July 2020.
⬥Wingdustsparke & visceral innocence (an un-dream), Moonchild Magazine, 16 May 2018.
⬥They Stole my Body & Your Absence Is an Empty Space (Translations), New Poetry in Translation, February 2018.
⬥De-existentialize, SurVision Magazine, December 2017.
⬥Mad Love Letter, L’Éphémère Review, Issue VI, July/August 2017.
Essays
⬥My Fragmented Self – Day 11, The Sunlight Press, 25 January 2018.
Audio-Visual Works
⬥4 Visual Artpoems, Burning House Press, 12 December 2019.
⬥Claw/Nail Performance Art, 04 December 2017
Other
⬥Translating the Re-Imagined Island in Granell's Isla cofre mitico, Translation Review 102, no.1(2018): 22-26.
⬥Translator's Note: Poems from Las mujeres no hablan así, Queen Mob's Teahouse, 14 June 2018.
⬥Surrealism Lives in Fur-Lined Ghettos: An Interview with Sophie Essex, Reunion: The Dallas Review, Fall 2016.